Katie Kitamura

0

Ženy jsou jako opice, nepustí se jedné větve, dokud se nechytnou druhé.

Překlad není nepodobný spiritistické komunikaci, slova píšete a nepíšete.

Nevěra (zrada) vždy postaví jednoho partnera do pozice vědoucího a druhého ponechá v temnotách.

V dětství jsou slova lehká jako pírko – vykřiknu Nenávidím tě a neznamená to nic, to samé lze říci o Miluji tě – ale když jste dospělý, tatáž slova vyslovujete s větší opatrností, už je nevypouští z úst stejně lehce.

Jelikož v našich myslích jsou místnosti, kam nikdy nevcházíme bez omluvy, měli bychom brát ohledy na tajnosti druhých.

Když je vám dvacet, je smrt stále abstraktní pojem.

Luxus a romantika znamenají pro určitou vrstvu lidí v podstatě totéž.

Je těžké někoho přesvědčit, že potřebuje něco, pro co nevidí důvod.

Lidé rádi říkají, že dobrý překlad vůbec nepůsobí jako překlad, jakoby hlavním úkolem překladatelé bylo být neviditelný.

Lidé jsou schopni prožít život ve stavu trvalého zklamání, je spousta lidí, kteří si nevezmu osobu, kterou doufali, že si vezmou, kteří neprožijí život, kteří doufali, že prožijí, a jiní lidé si vynaleznou nové sny, aby mohli nahradit staré, najdou si pro nespokojenost nové důvody.

Čím jsou lidé starší, jejich životy jsou složitější a znovu se zjednodušší, když už jsou skutečně staří.

Kouzlo je povrchní záležitost – každý šarmantní muž je podvodník.

Okázalá gesta mezi mužem a ženou jsou obecně chápána jako romantická.

Každá romantika si žádá jevištní pozadí a obecenstvo.

Mohlo by se vám líbit

Komentáře