Martin Hilský

0

Šílenství bylo za doby Shakespeara mnohem patrnější než dnes.

Když překládáte Shakespeara, nemůžete obcovat jen s jazykem, ale musíte brát v úvahu všechny kontexty anglické i evropské renesance.

Shakespeare by mohl češtině závidět nádherný humor a hudebnost.

To, co dělá Shakespeare s jazykem, to prostě nemá obdoby ani v anglické renesanci.

Mohlo by se vám líbit

Komentáře